خوش اومدید به یه پست دیگه امروز می خوایم درباره ی تلفظ درست اصطلاحات هری پاتر حرف بزنیم. پس برو بریم *در این پست هیچ توهینی به هیچ کس یاد نشده*
5 اسلاید
نتیجه
مجموع امتیاز شما
امتیاز
تعداد پاسخ صحیح
تعداد پاسخ غلط
درصد صحیح
شما به درصد سوالات پاسخ درست دادید
اکثرا هم میگن هرمیون
من خودم میگم هرمیون
چون اکثرا دوبله دیدید
زبان اصلی ببینید به حرفم میرسید
دوباره اشتباه
در نتیجه، طبق چیزی که خودت گفتی، اسلایترین درسته!!!!
نه یع بار دیگه بخون نوشتم اسلیترین
W یه صدای عو داره
در نتیجه ریونکلا هم غلطه!!!
نه عزیزم من منبعم پاترموره
ولی توی فیلم زبان اصلی میگه هرماینی !!!!
نمیگه هرماینی!!!!!
من مگه گفتم نمیگه
ای خداا
اعرابش نیوفتاده😂😂😂
محشررر بود در حد غیر قابل توصیفی عااااااااالییییییی بود 🩷🍓
مرسیییی🌷🎀🌷
بچه ها جدا بیخیال دعوا کردن سر چندتا اسم بشید و از خود فیلم لذت ببرید.
اکثرا این اسم ها هم تغییر کردن چون به نوعی "ایرانیزه" شدن پس برای ما هر دوش درسته.
ما انگلیسی زبان نیستم که حتما لازم باشه با لهجه اسم ها رو بگیم.
عالی بود💓
وای عالیی فقط یه چیزی
من اخرش نفهمیدم دراکو یا دریکو یا مالفوی یا ملفوی درسته؟
من زبون اصلی که می دیدم دریکو ملفوی میشنوم ولی چون ازش مطمئن نیستم همون دراکو مالفوی میگم مثل بقیه ، درستش چیه؟
سلام
بیشتر برای نوشتاری دراکو مالفوی استفاده میشه، ولی برای گفتاری دوتاش هم میشه بستگی داره خودتون چطور شنیده باشید
اها ممنون
دراکو مالفوی
دریکو اشتباهه حتی تو نوشتار✨💫💖
ممنونننن✨
کاش راجع به تلفظ درست دریکو هم میگفتی ولی بجز اون بسی زیبا و لازم برای عزیزانی بود که فیلم هارو دوبله دیدن و به مترجمین اعتماد و به مترجمین اعتماد کردن
سلام
آره دراکو رو یادم رفت
همینجا میگم که دراکو درسته و اسم هایی مثل دریکو یا دارکو درست نیستن. هرچند پ.مک گوناگال به دراکو میگفت دریکو، ولی اون بخاطر لهجش بود. حتی توی انگلیسی اونو Draco مینویسن نه Drico یا Darco. البته انگلیسی زبان هایی که لهجه ی غلیظ دارن ممکنه درکو هم بگن
نتیجه؟ دراکو یا درکو
ممنون که بهش اشاره کردی
ولی در تلفظ بریتیش دریکو عه در آمریکن دراکو عه حالا بستگی به خودتون داره
ولی در تلفظ بریتیش دریکو عه در آمریکن دراکو عه حالا بستگی به خودتون داره
عالی بود
ولی اس چهار فکر کنم تو مصاحبه ی رولینگ شنیدم گفت اسلایدرین
ولی بازم عالی بود
اس یک هم مشکل کل جهان جادو حل شد!😁❤