زبان هایی که به انها اشاره شده در حال حاضر هم مورد استفاده هستند.
زبان عبری (Hebrew)
این زبان در 400 سال پس از میلاد منسوخ شد و تنها در مراسم های مذهبی یهود از آن استفاده میشد؛ اما سال ها بعد با ظهور صهیونیسم در قرن های نوزدهم و بیستم میلادی، زبان عبری بعنوان یک زبان مذهبی احیا و به صورت شاخه ای از زبان یهودیان در سراسر دنیا مطرح شد و ساکنان فلسطین اشغالی، آن را به عنوان زبان رسمی خود برگزیدند.
نسخه های مدرن کتب یهودی با زبانی متفاوت نسبت به کتاب مقدس اصلی نگاشته شده اند. کسانی قادر به درک، تحلیل و تفسیر نسخه ی اصلی کتاب مقدس نوشته شده در عهد باستان هستند که به زبان عبری مسلط باشند. اگرچه عبری مدرن با عبری تورات متفاوت است اما عبریزبانها کاملاً میتواند آیات تورات را متوجه شوند.
از این روست که زبان عبری در میان سخنرانان یهودی باب شده و شکل مدرنی از آن که تحت تاثیر زبان Yiddish ( شاخه ای از زبان یهودیان) بود شکل گرفته است.
7 اسلاید
نتیجه
مجموع امتیاز شما
امتیاز
تعداد پاسخ صحیح
تعداد پاسخ غلط
درصد صحیح
شما به درصد سوالات پاسخ درست دادید
اگر پسندیدی، لایک کن و به سازنده انرژی بده!
43 لایک
ماشالله تست خوب
وای چقد فعالی خواهر هر دقیقه یه جایی
سورعت عمل
عالیییییی
🌟💖🎀
عربی هم با فارسی در چندین کلمه ، گویش و خط هم خانواده میشه.
خط فارسی
در حقیقت این حروف باستانی بودن که طی تجارت های دیرینه بین قبایل مبادله میشدن و هنرمندان عربی و پارس زبان نوشتار و گویش این حروف رو تغییر دادن.
بعضی افراد این خط رو به عنوان خط عربی در نظر میگیرن در حالی که اینطور نیست، این خط از فرهنگ های عربی_ایرانی و چند زبان ایجاد شده است.
عربی
عربی سگگگ یعنی ول کن ماجرا نیست
ولی پستت خیلی قشنگ بود ازش خوشم اومد واقعا جذاب بود و می دونی یکی از آرزو هام اینه که پارسی باستانی رو یاد بگیرم مثلا بجایی مثل کلاسی کتابی چیزی باشه که پارسی مثل پارسی باستان یا اوستایی یاد بده خیلی جذابه
اگر دوست داری پارسی اوستا رو خوب یاد بگیری باید اول تو زبان فارسی دری (درباری) استاد بشی. زبان فارسی دری از زمان سلسله ساسانیان تغییرات خیلی کمتری داشته. زبان فارسی دری یکی از زبان های رایج در افغانستان و زبان محلی تاجیک ها هست.
تاجیک یعنی فارس زبان (و معمولا تو فارسی دری از کلمات عربی زیاد استفاده نشده) پارسی اوستا از اون دسته زبان هاست که اول باید گویش و بعد خط رو یاد بگیری🎀
میتونی کتاب شاهنامه رو بخونی و با کلمات پارسی بیشتر آشنا بشی
چون فردوسی از کلمات عربی داخل شاهنامه استفاده نکرده
زمانی که عرب ها به ایران حمله کرده بودن و زبان رسمی رو عربی تایین کرده بودن و به ایرانی ها ستمگری میکردن، ایرانی ها به عرب ها اجازه ندان زبان مادری شون رو از بین ببرن. فردوسی هم که میخواست زبان پارسی رو از فراموشی نجات بده اومد یکاری کرد که هم عربی، هم پارسی داخل یه کتاب استفاده بشه تا مورد تایید همگان باشه.
سپاسگزارم بابت راهنمایی هاتون ولی آیا منبع یا راهنمایی برای آموزش این دست زبان های باستانی وجود دارد؟
من شنیدم فارسی دری توی افغانستان بیشتر استفاده می شود و فارسی تاجیکی فرق دارد، معلم ادبیات مان گفت. آیا درسته؟
دوم
عالییی
فرست