
نمیدونم چرا عدم تایید شد مگه چه مشکلی داشت :(
Come a little closer ’cause you lookin’ thirsty یکم بیا نزدیکتر آخه تشنه بنظر میای I’ma make it better, sip it like a Slurpee الان حالتو بهتر میکنم ، مثل اسلورپی ( این بستنی رو ) مزه مزش کن ترجمه : اسلورپی یه نوشیدنی خیلی خنک و یخ هست Snow cone chilly, get it free like Willy بستنی قیفی سرد ، مثل ویلی بگیرش ترجمه : ویلی یه شخصیت کارتونی معروف دهه 90 میلادی هست. In the jeans like Billie, you be poppin’ like a wheelie تو شلوار جینی که مثل بیلی پات کردی ، از هیجان مثل موتور سیکلت تک چرخ میزنی ترجمه : اشاره داره به آهنگ معروف مایکل جکسون بنام بیلی جین Even in the sun, you know I keep it icy حتی تو گرمای خورشید هم میدونی که این بستنی رو خنک نگه میدارم ترجمه : در هر شرایط و در همه حالت جذابم و به دل میشینم You could take a lick, but it’s too cold to bite me شاید بتونی از بستنی یه لیس بزنی ولی به قدری یخه که نتونه گازش بگیری Brr, brr, frozen, you’re the one been chosen اوو اوو یخه ، تو همونی که انتخابمه Play the part like Moses, keep it fresh like roses نقشت رو مثل موسی ایفا کن ، رابطه مون رو مثل گل رز شاداب نگه دار ترجمه : اشاره به داستان شکافتن دریا با این منظور که برای با من بودن باید کارای خارق العاده بکنی
Look so good, yeah, look so sweet بنظر خیلی خوب و شیرین میاد Lookin’ good, enough to eat برای خوردن به اندازه کافی خوب هست Coldest with the kiss, so he call me ice cream این سردترین بوسه برای اونه بخاطر همین منو بستنی صدا میکنه Catch me in the fridge, right where the ice be می تونی منو تو یخچال فریزر پیدا کنی ، دقیقا جایی که یخ باید اونجا باشه Look so good, yeah, look so sweet بنظر خیلی خوب و شیرین میاد Baby, you deserve a treat عزیزم تو شایسته ی تقدیری Diamonds on my wrist, so he call me ice cream الماس های روی مچ دستمو میبینه بخاطر همین منو بستنی صدا میکنه You could double-dip ’cause I know you like me میدونم دوستم داری پس میتونی دو تا اسکوپ بستنی برداری Ice cream chillin’, chillin’, ice cream chillin یه بستنی خنک و یخ
know that my heart can be so cold میدونم که قلب من میتونه خیلی سرد و بی عاطفه باشه But I’m sweet for you, come put me in a cone ولی من برای تو شیرینم ، بیا و این بستنی رو تو قیف بزار You’re the only touch, yeah, that get me meltin تو تنها کسی هستی که نوازشت این بستنی رو آب میکنه He’s my favorite flavor, always gonna pick him اون طعم مورد علاقه ی منه ، همیشه اونو انتخاب میکنم You’re the cherry piece, just stay on top of me, so تو مثل گیلاس روی بستنی هستی ، همینطوری بالا سرم باش I can’t see nobody else for me, no نه جز تو نمیتونم کس دیگه ای رو لایق خودم ببینم Get it, flip it, scoop it, do it like that, oh yeah, oh yeah یه اسکوپ ازش بردار ، آره همینطوری انجامش بده Like it, love it, lick it, do it like la-la-la, oh yeah دوسش داشته باش و بهش عشق بده اینطوری لا لا لا
Look so good, yeah, look so sweet Lookin’ good, enough to eat Coldest with the kiss, so he call me ice cream Catch me in the fridge, right where the ice be Look so good, yeah, look so sweet Baby, you deserve a treat Diamonds on my wrist, so he call me ice cream You could double-dip ’cause I know you like me بنظر خیلی خوب و شیرین میاد ، برای خوردن به اندازه کافی خوب هست این سردترین بوسه برای اونه بخاطر همین منو بستنی صدا میکنه می تونی منو تو یخچال فریزر پیدا کنی ، دقیقا جایی که یخ باید اونجا باشه بنظر خیلی خوب و شیرین میاد ، عزیزم تو شایسته ی تقدیری الماس های روی مچ دستمو میبینه بخاطر همین منو بستنی صدا میکنه میدونم دوستم داری پس میتونی دو تا اسکوپ بستنی برداری Ice cream chillin’, chillin’, ice cream chillin بستنی خنک و یخ
Chillin’ like a villain, yeah, I ra-ra-ra مثل یه آدم شرور دارم پیش میرم و خوش میگذرونم 미친 미친듯한 속도 in my La Ferra / michin michindeushan sogdo in my La Ferra / پامو رو پدال گاز ماشین فراریم فشار میدم ترجمه : ماشین La Ferarri نسل ششم خودرو های فراریه که در سال 2013 معرفی شد و حدود 500 تا از این خودرو ساخته شده. 너무 빨러 너는 삐끗 원한다면 그냥 지름 / neomu ppalleo neoneun ppikkeus wonhandamyeon geunyang jileum / خیلی داری خودتو به آب و آتیش میزنی ، اگه میخوایش برات بگیرم Millis, billis 매일 벌음 한여름 손목에 얼음 / Millis, billis maeil beol-eum han-yeoleum sonmog-e eol-eum / هر روز میلیون میلیون دلار درمیارم ، جواهراتی که برای تابستون خریدم رو مچم سنگینی میکنن Keep it movin’ like my lease up دارم پیش میرم درست مثل کرایه خونم که داره بیشتر و بیشتر میشه ? Think you fly, boy, where your visa فک میکنی داری پرواز میکنی پسر جون ، ویزات کو ؟ Mona Lisa kinda Lisa لیسا یه جور مونالیزا هستش ترجمه : تابلوی مونالیزا یکی از ارزشمند ترین نقاشی های دنیاست Needs an ice cream man that treats her به یه بستنی فروش خوب (جنتلمن) نیاز داره که بتونه خوب باهاش رفتار کنه
Na, na-na-na-na Ice on my wrist, yeah, I like it like this جواهرت رو مچ دستم ، من این شکلی دوست دارم Get the bag with the cream این کیسه ی پر از بستنی ( پول ) رو بگیر If you know what I mean اگه بتونی منظورمو از این حرف بفهمی Ice cream, ice cream, ice cream chillin بستنی ، بستنی خنک و یخ Na, na-na-na-na Ice on my wrist, yeah, I like it like this جواهرت رو مچ دستم ، من این شکلی دوست دارم And I’m nice with the cream من با این بستنی ( پول ) عالی بنظر میام If you know what I mean اگه بتونی منظورمو از این حرف بفهمی Ice cream, ice cream بستنی ، بستنی
اگر پسندیدی، لایک کن و به سازنده انرژی بده!
دوص نداری تو تصتچی آیدل شی؟
یه کمپانی عالی^^
بیا توش به ما پیوند تا باهم کار کنیم و بهترین آیدل تصتچی شی^^