
سیلام این تست در ۵ تست آماده شده و در این تست من معنی چند تا از جدیدترین و یا معروف ترین آهنگ های بی تی اس رو براتون آماده کردم💜

like butter هموار مثل کَره Like a criminal undercover شبیه یه خطای مخفی شده Gon’ pop like trouble قراره مثل یه مشکل ظاهر بشم Breakin’ into your heart like that (Ooh) و اینجوری وارد قلبت بشم Cool shade stunner یه سایه خنک و حیرت آورم (باحال و جذابم) Yeah, I owe it all to my mother آره، همش رو مدیون مادرم هستم Hot like summer داغ مثل تابستون Yeah, I’m makin’ you sweat like that آره، اینطوری شیرینت (درست) میکنم Break it down تو خرابش (ویران) کن Oh, when I look in the mirror اوه، وقتی به آیینه نگاه میکنم I’ll melt your heart into two قلبت رو دو نیم و وجب (جریحه دار) میکنم I got that superstar glow soق (Ooh) چون مثل یه سوپر استار می درخشم Do the boogie like Side step, right, left to my beat زود باش با ضرب آهنگ من همراه شو High like the moon, rock with me, baby خیلی شبیه ماه منی، با ضرب محکم همراهم شو عزیزم Know that I got that heat میدونم که میتونم Let me show you ’cause talk is cheap بزار نشونت بدم چون گفتنش راحته Side step, right, left to my beat زود باش با ضرب آهنگ من همراه شو Get it, let it roll همراه شو و بذار خودش پیش ببرتت Smooth like butter هموار مثل کَره Pull you in like no other طوری جذبت میکنم که کسی تا حالا نکرده Don’t need no Usher لازم نیست راهنماییم کنی To remind me you got it bad تا بفهمم که عاشقم شدی Ain’t no other هیچکس دیگه ای نمیتونه That can sweep you up like a robber مثل یه دزد قلبت رو جارو کنه Straight up, I got ya شوخی نمیکنم Makin’ you fall like that اینطوری یکاری میکنم عاشقم بشی Break it down تو خرابش (ویران) کن Oh, when I look in the mirror اوه، وقتی به آیینه نگاه میکنم I’ll melt your heart into two قلبت رو دو نیم و وجب (جریحه دار) میکنم I got that superstar glow so (Ooh) چون مثل یه سوپر استار می درخشم Do the boogie like Side step, right, left to my beat زود باش با ضرب آهنگ من همراه شو High like the moon, rock with me, baby خیلی شبیه ماه منی، با ضرب محکم همراهم شو عزیزم Know that I got that heat میدونم که میتونم Let me show you ’cause talk is cheap بزار نشونت بدم چون گفتنش راحته Side step, right, left to my beat زود باش با ضرب آهنگ من همراه شو Get it, let it roll همراه شو و بذار خودش پیش ببرتت Get it, let it roll همراه شو و بذار خودش پیش ببرتت Get it, let it roll همراه شو و بذار خودش پیش ببرتت Ice on my wrist, I’m the nice guy ساعت الماس در دستم، من پسر خوبی هستم Got the right body and the righ mind بدن سالم و افکار درستی دارم Rollin’ up to party, got the right vibe با حال و هوای مهمونی همراه میشیم Smooth like (Butter), hate us (Love us) صاف و همراه مثل کَره، چه خوشت بیاد چه خوشت نیاد Fresh boy pull up and we lay low منتظر فرصت مناسبیم All the playas get movin’ when the bass low تا با حرکتمون همه جا هرج و مرج بشه Got ARMY right behind us when we say so وقتی کاری می کنیم آرمیا پشتمون هستن

Got ARMY right behind us when we say so وقتی کاری می کنیم آرمیا پشتمون هستن Let’s go بزن بریم Side step, right, left to my beat (Right, left to my beat) زود باش با ضرب آهنگ من همراه شو High like the moon, rock with me, baby خیلی شبیه ماه منی، با ضرب محکم همراهم شو عزیزم Know that I got that heat میدونم که میتونم Let me show you ’cause talk is cheap (You know that talk is cheap) بزار نشونت بدم چون گفتنش راحته Side step, right, left to my beat زود باش با ضرب آهنگ من همراه شو Get it, let it roll همراه شو و بذار خودش پیش Smooth like (Butter), cool shade (Stunner) هموار مثل کَره، با حال و جذاب And you know we don’t stop و میدونی که ما متوقف نمیشیم Hot like (Summer), ain’t no (Bummer) داغ مثل تابستون، کسل کننده نیست You be like oh my god قراره شگفت زده بشی We gon’ make you rock and you say (Yeah) ما قراره از خود بی خودت کنیم و بگو آره We gon’ make you bounce and you say (Yeah) ما قراره کاری کنیم که هیجانت فوران کنه و بگو آره Hotter? Sweeter! Cooler? Butter! داغ تر؟ شیرین تر؟ سردتر؟ کَره Get it, let it roll همراهش شو بزار خودش پیش ببرتت 🧈Butter🧈

H널 위해서라면 난 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어 برای تو میتونم وانمود کنم خوشحالم حتی اگه غمگین باشم 널 위해서라면 난 아파도 강한 척 할 수가 있었어 برای تو حتی اگه صدمه دیده باشم میتونم وانمود کنم قوی هستم 사랑이 사랑만으로 완벽하길 내 모든 약점들은 다 숨겨지길 امیدوارم عشق با عشق کامل شه تمام نقاط ضعفم پنهانن 이뤄지지 않는 꿈속에서 피울 수 없는 꽃을 키웠어 من گل هایی توی رویام پرورش دادم که نمیتونن توی حیقیت شکوفا شن I’m so sick of this fake love, fake love, fake love حالم ازین عشق الکی بهم میخوره! عشق الکی، عشق الکی، عشق الکی! I’m so sorry but it’s fake love, fake love, fake love من متاسفم ولی این عشق الکیه! عشق الکی، عشق الکی! I wanna be a good man just for you میخوام برات مرد خوبی باشم 세상을 줬네 just for you میخوام همه دنیا رو بهم بریزم، فقط بخاطر تو 전부 바꿨어 just for you میخوام همه چیو فقط بخاطر تو عوض کنم Now I don’t know me, who are you? حالا من خودم رو نمیشناسم، تو کی هستی؟ Hey 우리만의 숲 너는 없었어 هی توی دنیا خودمون هیچوقت اونجا نبودی 내가 왔던 route 잊어버렸어 من مسیری که ازش به اینجا رسیدمو از یاد بردم 나도 내가 누구였는지도 잘 모르게 됐어 حتی نمیدونم کیم! 거울에다 지껄여봐 너는 대체 누구니 دارم به آینه میگم “تو دیگه کدوم خری هستی؟”(اصطلاحات زشت کره ای تبدیل شده بع ایرانی) 널 위해서라면 난 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어 برای تو میتونم وانمود کنم خوشحالم حتی اگه غمگین باشم 널 위해서라면 난 아파도 강한 척 할 수가 있었어 برای تو حتی اگه صدمه دیده باشم میتونم وانمود کنم قوی هستم 사랑이 사랑만으로 완벽하길 내 모든 약점들은 다 숨겨지길 امیدوارم عشق با عشق کامل شه تمام نقاط ضعفم پنهانن 이뤄지지 않는 꿈속에서 피울 수 없는 꽃을 키웠어 من گل هایی توی رویام پرورش دادم که نمیتونن توی حیقیت شکوفا شن Love you so bad, love you so bad بدجوری عاشقتم، بدجوری عاشقتم 널 위해 예쁜 거짓을 빚어내 برات یه دروغای خوشگل سرهم کردم Love it’s so mad, love it’s so mad عشق دیوونگیه، عشق دیوونگیه 날 지워 너의 인형이 되려 해 میخوام عروسک خیمه شب بازیت باشم I’m so sick of this fake love, fake love, fake love حالم ازین عشق الکی بهم میخوره! عشق الکی، عشق الکی، عشق الکی! I’m so sorry but it’s fake love, fake love, fake love من متاسفم ولی این عشق الکیه! عشق الکی، عشق الکی! Why you sad? I don’t know 난 몰라 چرا ناراحتی؟ نمیدونم و نمیدونی 웃어봐 사랑해 말해봐 عشقم بهم بگو چرا داری برای خندیدن تلاش میکنی 나를 봐 나조차도 버린 나 به خودم نگاه میکنم و حتی مرگم از نگاهم میترسه 너조차 이해할 수 없는 나 نمیتونم درکت کنم 낯설다 하네 니가 좋아하던 나로 변한 내가 میگی برات آشنا نیستم یادمه قبلا من رو که خودم تغییرش دادم، دوست داشتی 아니라 하네 예전에 니가 잘 알고 있던 내가 میگی نیستم، اونی که قبلا قبلا خوب میشناختیش 아니긴 뭐가 아냐 난 눈 멀었어 نه؟ منظورت از نه چیه؟ من کور شدم 사랑은 뭐가 사랑? It’s all fake love عشق چیه؟ همه ی این عشقا الکیه Ooh, I don’t know, I don’t know, I don’t know why اوه، نمیدونم، نمیدونم، نمیدونم چرا Ooh, 나도 날 나도 날 모르겠어 اوه، من خودم رو نمیشناسم Ooh, I just know, I just know, I just know why اوه، فقط میدونم، فقط میدونم، فقط میدونم چرا ‘Cause it’s all fake love, fake love, fake love چون همه این عشقا الکیه، عشق الکیه، عشق الکیه Love you so bad, love you so bad بدجوری عاشقتم، بدجوری عاشقتم

Love you so bad, love you so bad بدجوری عاشقتم، بدجوری عاشقتم 널 위해 예쁜 거짓을 빚어내 برات یه دروغای خوشگل سرهم کردم Love it’s so mad, love it’s so mad عشق دیوونگیه، عشق دیوونگیه 날 지워 너의 인형이 되려 해 میخوام عروسک خیمه شب بازیت باشم I’m so sick of this fake love, fake love, fake love حالم ازین عشق الکی بهم میخوره! عشق الکی، عشق الکی، عشق الکی! I’m so sorry but it’s fake love, fake love, fake love من متاسفم ولی این عشق الکیه! عشق الکی، عشق الکی! 널 위해서라면 난 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어 برای تو میتونم وانمود کنم خوشحالم حتی اگه غمگین باشم 널 위해서라면 난 아파도 강한 척 할 수가 있었어 برای تو حتی اگه صدمه دیده باشم میتونم وانمود کنم قوی هستم 사랑이 사랑만으로 완벽하길 내 모든 약점들은 다 숨겨지길 امیدوارم عشق با عشق کامل شه تمام نقاط ضعفم پنهانن 이뤄지지 않는 꿈속에서 피울 수 없는 꽃을 키웠어 من گل هایی توی رویام پرورش دادم که نمیتونن توی حیقیت شکوفا شن ☠fake love☠

‘Cause I-I-I’m in the stars tonight چون من ،من، من امشب بین ستاره هام (مانند ستاره ها میدرخشم) So watch me bring the fire and set the night alight پس منو تماشا کن که آتش بپا میکنم و شبو روشن میکنم(بچمون ماه بود ماه تر شد) Shoes on, get up in the morn’, cup of milk, let’s rock and roll صبح بیدار میشم، کفشمو پام میکنم، یه فنجان شیر مینوشم، راک اند رول میرقصم King Kong, kick the drum, rolling on like a rolling stone طبل میزنم مثل کینگ کونگ(اون میمون غولپیکرع تو فیلم کینگ کونگ)و غلت میخورم مثل یک سنگ(خودم نمیتونم درک کنم منظورش رو😩) Sing song when I’m walking home, jump up to the top, LeBron وقتی دارم میرم خونه آواز میخونم، میپرم بالا مثل لبرون جیمز(لبرون جیمز:بازیکن بسکتبال مورد علاقه شوگا که خیلی بالا میپرع و منظورش اینکه خیلی موافقم) Ding-dong, call me on my phone, ice tea and a game of ping-pong, huh دینگ دینگ، به موبایلم زنگ میزنن یخ چای میخورم و پینگ پنگ بازی میکنم(یخ چایی:چایی خودمون که خارجی ها توش یخ میریزن) This is getting heavy, can you hear the bass boom? I’m ready (whoo-hoo) داره سنگین میشه، صدای گیتار باس رو میشنوی؟ من حاضرم Life is sweet as honey, yeah, this beat cha-ching like money, huh زندگی مثل عسل شیرینه، آره، این یه چیلینگه بزرگه مثل صندوق پوله(صندوق پول وقتی توش پول میذارن یه صدای تو مایه ی چیلینگ میده و منظورش اینکه ما پولداریم) Disco overload, I’m into that, I’m good to go بازهم دیسکو، من بهش علاقه دارم، خوبه که برم I’m diamond, you know I glow up, (hey, so let’s go) من الماسم، میدونی که من برق می زنم (هی، بیا بریم) ‘Cause I-I-I’m in the stars tonight چون من ،من، من امشب بین ستاره هام (مانند ستاره ها میدرخشم) So watch me bring the fire and set the night alight (hey) پس منو تماشا کن که آتش بپا میکنم و شبو روشن میکنم Shining through the city with a little funk and soul توی شهر میدرخشیم با کمی هراس و روحی So I’ma light it up like dynamite, whoa-oh-oh پس مثل یه دینامیت روشنش میکنم، واووه Bring a friend, join the crowd, whoever wanna come along یکی از دوستاش رو بیار، به جمعیت ملحق شو، هر کی میخواد بیاد Word up, talk the talk, just move like we off the wall باهم دیگه حرف بزنید و شادی کنید، مثل اینکه از دیوار رد شدیم Day or night, the sky’s alight so we dance to the break of dawn روز یا شب، آسمان روشن است و ما با طلوع خورشید میرقصیم Ladies and gentlemen, I got the medicine خانم ها و آقایون، دوای دردتون پیش منه So you should keep your eyes on the ball, huh پس باید حواستونو جمع کنید، هاه This is getting heavy, can you hear the bass boom? I’m ready (whoo-hoo) داره سنگین میشه، صدای گیتار باس رو میشنوی؟ من حاضرم Life is sweet as honey, yeah, this beat cha-ching like money, huh زندگی مثل عسل شیرینه، آره، این یه چیلینگه بزرگ مثل صندوق

Disco overload, I’m into that, I’m good to go بازهم دیسکو، من بهش علاقه دارم، خوبه که برم I’m diamond, you know I glow up, (hey, so let’s go) من الماسم، میدونی که من برق می زنم (هی، بیا بریم) ‘Cause I-I-I’m in the stars tonight چون من ،من، من امشب بین ستاره هام (مانند ستاره ها میدرخشم) So watch me bring the fire and set the night alight (hey) پس منو تماشا کن که آتش بپا میکنم و شبو روشن میکنم Shining through the city with a little funk and soul توی شهر میدرخشیم با کمی هراس و روحی So I’ma light it up like dynamite, whoa-oh-oh پس مثل یه دینامیت روشنش میکنم، واووه Dyna-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, life is dynamite دینا-نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا، زندگی دینامیته(متأسفم بابت نوشتن ریتم افتضاحم لطفا اول آهنگ رو گوش بدید بعد بخونید) Dyna-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, life is dynamite دینا-نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا، زندگی دینامیته Shining through the city with a little funk and soul تو شهر میدرخشیم با اهنگ فانک و سول So I’ma light it up like dynamite, whoa-oh-oh پس مثل یه دینامیت روشنش میکنم ، واووه Dyna-na-na-na-na-na-na, eh (x3) دینا-نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا، عه Light it up like dynamite مثل دینامیت روشنش کن Dyna-na-na-na-na-na-na, eh (x3) دینانانانانانانانا،عه Light it up like dynamite مثل دینامیت روشنش کن ‘Cause I-I-I’m in the stars tonight چون من ،من، من امشب بین ستاره هام (مانند ستاره ها میدرخشم) So watch me bring the fire and set the night alight پس منو تماشا کن که آتش بپا میکنم و شبو روشن میکنم Shining through the city with a little funk and soul توی شهر میدرخشیم با کمی هراس و روحی So I’ma light it up like dynamite, whoa-oh-oh پس مثل یه دینامیت روشنش میکنم، واووه Dyna-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, life is dynamite (life is dynamite) دینا-نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا، زندگی دینامیته Dyna-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, life is dynamite (eh-eh-eh) دینا-نا-نا-نا-نا-نا-نا-نا، زندگی دینامیته Shining through the city with a little funk and soul توی شهر میدرخشیم با کمی هراس و روحی So I’ma light it up like dynamite, whoa-oh-oh پس مثل یه دینامیت روشنش میکنم، واو

🛋لایک یادت نره ششنگم🛋 برو صفحه بعد چالش داریم شهلا 👻
اگر پسندیدی، لایک کن و به سازنده انرژی بده!
نظرات بازدیدکنندگان (9)