آهنگ Goals با همکاری لیسا (بلک پینک)، آنیتا(خواننده برزیلی) و رما (خواننده اهل نیجریه)
[اینترو:لیسا] Yes, I’m Goals, goals, goals, goals Goals, goals, goals, goals •معنی : من هدفم •تحلیل:اینجا لیسا خودش رو هدف، الگو و یک انسان کامل معرفی میکنه، یعنی کسی هستش که بقیه آرزوی رسیدن به کمالی مثل لیسا رو دارن. My body (Goals), my fit (Goals) معنی: بدنم (هدف) ، استایلم(هدف) •تحلیل: لیسا خودش رو یه فردی معرفی میکنه که اندام و ظاهر ایده آلی داره که همه میتونن ازش تقلید کنن. My friends (Goals), my whip (Goals) •معنی : دوستام (هدف)، ماشینم(هدف) •تحلیل : اطرافیان و دوستان و سبک زندگی لیسا هم الگو و هدف محسوب میشه و این نشون دهنده یک تصویر مطلوب از موفقیته.(تا حالا از کلمه مطلوب استفاده نکرده بودم) *دوستان شاید سوال بشه که whip مگه معنیش نمیشه شلا.ق و حرکت سریع؟ معمولاً توی آهنگ ها و فرهنگ هیپ هاپ whip ، خودرو یا ماشین معنی میشه. اما معنی اصلی و سنتی کلمه میشه شلا.ق که اینجا اگر اینطوری بگیم فکر نکنم خیلی معنی خاصی بگیره .
[ورس ۱ : لیسا] Shots on shots on shots on shots •معنی : شات پشت شات •تحلیل : اینجا شات به معنی اینه که مهمونی(بازی)شروع شده و قراره که تفریح کنیم و لذت ببریم. Thots on thots on thots on thots •معنی : تاتس رو تاتس • کلمه thots تا جایی که تحقیق کردم ، اصطلاح عامیانه و مخففه که معمولاً بار منفی داره . Buy out the club, I do it for the plot • معنی : کلا.ب رو در اختیار میگیرم و اینکارو برای هیجانش میکنم. • تحلیل : نشون دهنده ثروت و موفقیته و نسبت به هزینه ها بیخیاله و فقط اینکارا رو واسه سرگرمی انجام میده. *Plot چند تا معنی داره یکی از معانیش میشه سیر وقایع که اینجا اگر بگیم فکر نکنم مفهوم رو کامل کنه How much it cost? I don’t know, what’s a lot? (A lot, a lot, a lot) •معنی : چقدر هزینه داره ؟ نمیدونم که «زیاد» چه مقداریه؟(خیلی زیاد) •تحلیل : تاکید کردن بیاهمیت بودن هزینه ها و جایی که میگه نمیدونم زیاد چقدره ؟ یعنی هزینه های زیاد، برای اون زیاد محسوب نمیشن. Forty band, fifty band, that’s a drop (Drop) (Drop) •معنی : چهل هزار دلار، پنجاه هزار دلار، این که چیزی نیست. •تحلیل: Band اینجا به معنی هزار دلاره این یعنی دهها هزار دلار هم مبلغ کمی هستش. Drop in the bucket, I love it, I love it •معنی: این پول مثل قطره توی سطله(؟). •تحلیل: یعنی بدون اینکه به فکر هزینه باشه فقط لذت میبره . I live in the moment, I do what I want • معنی: من در لحظه زندگی میکنم، هر کاری دلم بخواد میکنم. •تحلیل: فلسفه زندگی از نظر لیسا توی این آهنگ اینه که از حال لذت میبره بدون اینکه به گذشته یا آینده فکر کنه.
[پری-کورس:لیسا] I look so good, I ain’t worried ’bout nothing •معنی: خیلی خوب به نظر میرسم نگران هیچی نیستم. •تحلیل: اعتماد به نفس بالایی که لیسا بخاطر ظاهر و استایلش داره. Me and my girls, we got our tongues out and you love it • تحلیل: Tongues out میتونه یه نماد از جسارت و هیجان باشه. From the skin under my clothes, from my head to my toes •معنی: از پوستی که زیر لباسم هست ، از سرم تا نوک انگشتام. •تحلیل: اینجا دوباره به اعتماد بنفس و جذاب بودن اشاره میشه .
[کورس:لیسا] Yes, I’m Goals, goals, goals, goals Goals, goals, goals, goals My body (Goals), my fit (Goals) My friends (Goals), my whip • اینجا هم که کورسه و داره به این که یه الگو هست اشاره میکنه.
[ورس ۲: آنیتا] Pégate que tú querías una mami Tengo lo que estás buscando, aquí está tu Brazilian body Eu rebolo bem, quero ver você também Yo si me muevo bien, quiero ver si tú también (دوستان اینجا به یه مشکل برخوردیم!این که من واقعاً هیچی از اسپانیایی نمیفهمم و من زدم توی گوگل ترنسلیت و مطمئن نیستم که درست باشه ولی بیاید با همون ترجمه ببینم این ورس چه پیامی میخواد به ما برسونه) •تحلیل : خواننده (آنیتا) میخواد شنوده یا طرف مقابلش رو به چالش دعوت کنه و مهارت هاشو نشون بده .
[ورس ۳: رما] Goal, goal, goal, goal, goal, goal, goal, goal •اینجا دوباره همون معنی های قبلی رو میده(و خب البته که اسم آهنگ هم همینه) Breaking all their record, now they want shift the goal post • معنی: رکورد شکمی میکنم و حالا اونا میخوان جای تیرک دروازه رو عوض کنن(؟). •تحلیل: یعنی طرف اینقدر موفق شده که میتونه قوانین بازی رو عوض کنه تا بقیه هم بتونن در سطحش باشن و بتونن باهاش رقابت کنن اما با قوانین جدید هم موفق میشه.در کل یعنی سطحش از رقیباش بالاتره . Normally Remy get unlimited flow •معنی: معمولاً رمی(؟) توانایی نامحدودی داره. •تحلیل: احتمالا منظورش اینه که توی آهنگسازی توانایی داره .(خودم متوجه نشدم درست) One of one, check around the world, me no get clone •معنی: بیمانند (یعنی همتا ندار-)همه جای دنیا رو بگیرد من هیچ کلونیای ندارم. •تحلیل: منظورش اینه که فقط یه نسخه ازش هست و اونم خودشه(چی دارم میگم؟) *کلونی یعنی کپی یا نسخه دیگه From Nigeria to Monaco •معنی: از نیجریه تا موناکو •تحلیل : یعنی فعالیت گسترده ای داره.(خیلی مفید گفتم اصلا) Anywhere the mission dey tell me I go show, I go show •معنی : هر جاکه مأموریت باشه به من بگن میرم. •تحلیل: آمادگی برای انجام کاری که احتمالاً منظورش اجرا آهنگ یا حضور پیدا کردن توی مراسم هاست Original baller, no dagbo •معنی: بازیکن اورجینال بدون ...(این کلمه رو متوجه نشدم) Take a trip into my mind, you go see I’m all about the ego معنی: سفری به ذهن من داشته باش میبینی که من کاملا دربارهی ایگو هستم (تا جایی که یادمه معنیش میشد بهترین دوست یا همون یک روح در دو بدن یا اون شخصیتی که ما از خودمون خلق میکنیم یا اعتماد به نفس ) •تحلیل: رما میگه اعتماد به نفس بالا بخش بزرگی از شخصیت و موفقیتشه. I’m coming like the Titan •معنی : مثل تایتان میام •تحلیل : یکم سرچ کردم و دیدم که تایتان یه اسطوره یونانی هستش و به موجود بزرگ و قدرتمنده و اینجا هم دوباره داره میگه با قدرت داره میاد . Everybody, they know I’m the one champion •معنی :همه میدونن که من قهرمان شماره یکم
تحلیل کلی : به طور خیلی خلاصه این آهنگ داره به اعتماد به نفس ، ثروت ، لذت بردن از زندگی و موفقیت و از این حرفا اشاره میکنه. در آخر اینکه آهنگ خیلی با کلمات بازی کرده و اومده از استعاره و اصطلاحات ورزشی استفاده کرده(که شاید بعضی جاها آهنگ انگار بی معنی میشه ولی خب نه) دلیلشم که مشخصه.
باحال بود ولی خب همه میدونن نه واسه جام جهانی🥰
واقعا برای فوتبال خوب نبودد به هیچ وجه فوتبال باید انرژی داشته باشه هیاهو غوغا این بیشتر اهنگ اعتماد ب نفس شخصی بود بعد مثلا برا اجرا بیاد انجام بده بیشتر انگار کنسرت شخصی میشه تا جام جهانی
خسته نباشی💓
مرسی🌷
تحلیلت خیلی قشنگ بودم خوشم اومددد😭✨✨✨
ولی خود آهنگ برای جام جهانی خوب نبود. البته آهنگ اصلیش هم این نیست شکیرا خونده
ولی پستت قشنگ بوددد😭✨✨✨
مرسیییی🌷
این اهنگ اصلی این نیست.؟
خیلی خوب بود ، مشخصه که زحمت کشیدی💚💚💚
🌷
خیلی محترمانه من خودم بلینک هستم ولی واقعا این آهنگ مناسب جام جهانی نبود در حالت عادی چرا اوکی هست ولی واسه جام جهانی باید درباره اتحاد و این چیز ها باشه نه تناسب اندام و الگو بودن
دقیقا، این بیشتر شبیه یه اهنگی بود که برای پلی شدن تو یه کلاب یا بار نوشته شده..
دقیقا بعد یه سری جاهای لیریکش بود که واقعا برای همچین رویداد بزرگی که از کوچیک تا بزرگ میبینن اصلا مناسب نیست بالاخره آهنگ باید مناسب شرایط و رویداد باشه در حالت عادی که همه جور آهنگی اوکی هست
بله درسته ، و بخاطر همین هم جزء آهنگ های اصلی نیست. کلا واسه جام جهانی مناسب نبود
دقیقا ولی قراره اجرا شه برای افتتاحیه جام جهانی😅
عالی بودی بانو
مرسی🌷
👾تحلیلت عالی بود💖👾
👾تحلیلت عالی بود💖👾
ممنونم🌷
هیچ ربطی به فوتبال نداشت برای همین بد بود
یه جورایی اومده با کلمات بازی کرده
ولی تقریبا میشه گفت خیلیم فوتبالی نبود
بله البته صحبت شماهم درسته