9 اسلاید پست توسط: ®ソニック انتشار: 6 ماه پیش 162 مرتبه مشاهده شده گزارش ذخیره در مورد علاقه ها افزودن به لیست


لینک کوتاه

توجه!

محتوای ارائه شده در این سایت توسط کاربران تولید می شود و تستچی نقشی در تهیه محتوا ندارد بنابراین نمایش این محتوا به منزله تایید یا درستی آن نیست. مسئولیت محتوای درج شده بر عهده کاربر سازنده آن می باشد.

  • جهت اطلاع از قوانین و شرایط استفاده از سایت تستچی اینجا را ببینید.
  • اگر محتوای این صفحه را نامناسب یا مغایر با قوانین کشور تلقی می نمایید می توانید آن را گزارش کنید.

سایر تست های سازنده

نظرات بازدیدکنندگان (31)
  • رایانک مالشییییی🤣🤣🤡

  • به نظرم افراط و تفریط در هرچیزی بده
    چون بالاخره هر زبانی یه سری کلمه ها بهش وارد شده از زبونای دیگه
    ولی بعضیام دیگه شورشو درمیارن مثلا یه بار یکی وسط حرفاش یه کلمه خیلی عادی و معمولی (متاسفانه یادم نیست چی بود) رو انگلیسیش رو گفت و وقتی بهش گفتم چرا فارسی نمیگی کلی حرف بارم کرد که تو قدیمی و مامان بزرگی و... و واقعا بهم برخورد

  • imageUncle bugs🦆🗿
    خره،یاور قدیمی شرک👺

    من ترجیح میدم واژه های قدیمی رو فارسی بگم
    مثل پیتزا شده کش لقمه😳
    دراز آویز زینتی😳
    این کلمه ها ریشه ی فارسی کهن ندارن کلا یک سری آدم دور هم جمع شدن دارن تصمیم میگرن معنی ها چی باشه البته شاید مثلا هزار سال دیگه این ها تو ایران کاربرد داشته باشند خدا می‌دونه🌚💔
    حتی اسم شب یلدا و چهارشنبه سوری خودمون هم عوض کردن و حتی کنسول بازی و به عالمه واژه ی دیگه

    • خب برای یلدارو که شنیدم. اخه چرا باید این کارا روبکنن💔😍

  • هر زبانی از زبان های دیگه تاثیر میگیره و نمیشه جلوشو گرفت
    انگلیسی هم خیلی از کاماتش برای زبان های دیگست
    فرانسه هم همینطور
    عربی هم همینطور
    نمیشه جلوشو گرفت یه چیز طبیعیه

    • این درست. ولی اینکه به جای اسم مخففی بگیم نیک نیم، و یا به جای دوست بگیم فرند واقعا درسته؟! این دیقیقا چیزیه که تو قسمت 1(که خیلی کم حمایت شد) دربارش حرف زدم.

    • دیگه هرکسی به سبک خودش حرف میزنه کسی که اینجوری صحبت میکنه با حرف من و شنا که نظرش عوض نمیشه

    • می دونم. من فقط همین جوری گفتم همین. ولی به اونی هم که این جوری حرف می زنه احترام می زارم. ولی خب من نظر خودم رو بیان کردم.

  • ادامه:
    این پاس داشتن زبان پارسی رو لطف کنید در صحبت های روزمره رعایت کنین؛ مثلا بجای کیوت بگیم بامزه
    بخش اعظمی از مشکلات حل میشه

  • ببین
    ما دو دسته از واژگان داریم:
    یسری، کلمات روزمره هستن...مثلا ما میگیم کتاب و انگلیسی میشه book
    یک سری دیگه هم وجود دارن که در دنیای علم، نامگذاری شده و همه جهان اونها رو پذیرفتن...مثلا هر کجای دنیا بری و به آنتی بیوتیک بگی پادزیست، مسخره ات میکنن. چون به اسم آنتی بیوتیک پذیرفته شده
    یا مثلا ساندویچ هم به همین ترتیب؛ همون طور که خارجی ها کباب رو kebab تلفظ میکنن
    درنتیجه؛ به نظرم خلاف جهت جریان شنا کردن و استفاده از کلماتی که بقیه دنیا متوجهش نمیشن، کار درستی نیست

    • انتی بیوتیک رو که می دونم. من امسال رفتم هشتم کتاب علوممون معادل فارسی انتی بیوتیک رو زده بود پادزیست. گفتم منم اینجا ازش استفاده کنم.

    • تو هم هشتمی؟

  • image𝒩𝒶𝓏𝒶𝓃𝒾𝓃
    در حال رقصیدن زیر باران

    غذا ایرانی عه اگرم میگی عربی عه تعام به عربی میشه غذا

  • لقمه دراز

  • image?Mighooly
    من بتمنم

    فرصت
    نیاز به امتیاز دارم خیلییی

برای ثبت نظر باید وارد حساب کاربری خود شوید.